„sereno“: adjetivo sereno [seˈreno]adjetivo | Adjektiv adj Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) heiter, ruhig, gefasst, gelassen heiter sereno también | auchtb tiempo sereno también | auchtb tiempo ruhig, gefasst sereno (≈ tranquilo) sereno (≈ tranquilo) gelassen sereno (≈ impasible) sereno (≈ impasible) „sereno“: masculino sereno [seˈreno]masculino | Maskulinum m Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) Nachtwächter Nachtwächtermasculino | Maskulinum m sereno sereno Örnekler al sereno (nachts) im Freien al sereno
„All“: Neutrum AllNeutrum | neutro n <Alls> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) universo universoMaskulinum | masculino m All (≈ Weltraum) All (≈ Weltraum)
„all“ all [al], alle, alles Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) all → bkz „alle“ all → bkz „alle“
„serena“: femenino serenafemenino | Femininum f Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) Nachtlied Abend-, Nachttau Sirene Nachtliedneutro | Neutrum n serena música | MusikMÚS serena música | MusikMÚS Abend-, Nachttaumasculino | Maskulinum m serena rocío uso familiar | umgangssprachlichfam serena rocío uso familiar | umgangssprachlichfam Sirenefemenino | Femininum f serena mitología | MythologieMIT serena mitología | MythologieMIT
„Sinnen“: Neutrum SinnenNeutrum | neutro n <Sinnens> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) reflexiones, pensamientos, meditaciones reflexionesFemininum Plural | femenino plural fpl Sinnen meditacionesFemininum Plural | femenino plural fpl Sinnen Sinnen pensamientosMaskulinum Plural | masculino plural mpl Sinnen Sinnen Örnekler all sein Sinnen und Trachten todos sus pensamientos todas sus aspiraciones all sein Sinnen und Trachten
„Dichten“: Neutrum DichtenNeutrum | neutro n <Dichtens> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) composición de versos composiciónFemininum | femenino f de versos Dichten Literatur | literaturaLIT Dichten Literatur | literaturaLIT Örnekler all sein Dichten und Trachten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig todos sus anhelos e ilusiones all sein Dichten und Trachten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„Serum“: Neutrum Serum [ˈzeːrʊm]Neutrum | neutro n <Serums; Serenoder | o od Sera> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) suero sueroMaskulinum | masculino m Serum Serum
„All-inclusive-Urlaub“: Maskulinum All-inclusive-Urlaub [ɔːlʔinˈkluːsivʔuːrlaʊp]Maskulinum | masculino m Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) vacaciones todo incluido vacacionesFemininum Plural | femenino plural fpl todo incluido All-inclusive-Urlaub All-inclusive-Urlaub
„bei“: Präposition, Verhältniswort bei [baɪ]Präposition, Verhältniswort | preposición präp <Dativ | dativodat> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) en, junto a, cerca de en, durante con a pesar de Başka örnek... en, junto a, cerca de bei räumlich bei räumlich Örnekler bei Berlin cerca de Berlín bei Berlin beim Bäcker en la panadería beim Bäcker bei den Griechen entre los griegos bei den Griechen bei Familie Braun , bei Brauns en casa de los Braun bei Familie Braun , bei Brauns bei meinen Eltern con (oder | ood en casa de) mis padres bei meinen Eltern bei mir/dir/sich conmigo/contigo/consigo bei mir/dir/sich bei ihm/uns con él/nosotros cerca de él (nosotros) a su (nuestro) lado bei ihm/uns er wohnt bei mir/uns (zu Hause) vive en mi/nuestra casa er wohnt bei mir/uns (zu Hause) arbeiten bei einer Firma trabajar en arbeiten bei einer Firma bei der Armee/Marine en la Armada/Marina bei der Armee/Marine bei uns zu Hause en nuestra casa bei uns zu Hause bei jemandem sitzen estar sentado conjemand | alguien alguien bei jemandem sitzen ich habe kein Geld bei mir no llevo dinero (encima) ich habe kein Geld bei mir Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler da bin ich ganz bei Ihnen Zustimmung figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig estoy totalmente de acuerdo con usted da bin ich ganz bei Ihnen Zustimmung figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig er ist nicht ganz bei sich umgangssprachlich | uso familiarumg no está bien de la cabeza umgangssprachlich | uso familiarumg er ist nicht ganz bei sich umgangssprachlich | uso familiarumg en, durante bei zeitlich bei zeitlich Örnekler bei seiner Geburt/Hochzeit en su nacimiento/boda bei seiner Geburt/Hochzeit bei Tag/Nacht de día/noche bei Tag/Nacht bei Tagesanbruch al amanecer bei Tagesanbruch beim Essen durante (oder | ood en) la comida beim Essen bei meiner Ankunft/Abfahrt a mi llegada/partida bei meiner Ankunft/Abfahrt Örnekleri gizleÖrnekleri göster con bei Umständeoder | o od Zustand bei Umständeoder | o od Zustand Örnekler beim ersten Anblick a primera vista beim ersten Anblick bei Gefahr en caso de peligro bei Gefahr bei Gelegenheit si hay ocasión bei Gelegenheit bei guter Gesundheit en buen estado de salud bei guter Gesundheit bei einem Glas Wein tomando un vaso de vino bei einem Glas Wein bei offenem Fenster con la ventana abierta bei offenem Fenster bei Kerzenlicht a la luz de una vela bei Kerzenlicht bei Licht/Regen con luz/lluvia bei Licht/Regen bei Strafe von 30 Euro bajo multa de 30 euros bei Strafe von 30 Euro bei jedem Schritt a cada paso bei jedem Schritt bei Unfällen en caso de accidente bei Unfällen bei schönem Wetter con buen tiempo bei schönem Wetter bei dieser Gelegenheit en esta (con tal) ocasión bei dieser Gelegenheit bei seinem Charakter con el carácter que tiene bei seinem Charakter beim Arbeiten al trabajar, trabajando beim Arbeiten bei der Arbeit sein estar trabajando bei der Arbeit sein beim Spiel/Lesen jugando, al jugar/leyendooder | o od al leer beim Spiel/Lesen bei Gefahr en caso de peligro bei Gefahr Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler bei Goethe lesen wir Zitat dice Goethe leemos en Goethe bei Goethe lesen wir Zitat a pesar de bei (≈ trotz) bei (≈ trotz) Örnekler bei so vielen Schwierigkeiten Einräumung: (angesichts) ante (oder | ood en vista de) tantas dificultades bei so vielen Schwierigkeiten Einräumung: (angesichts) bei all seiner Vorsicht trotz a pesar de (oder | ood con) todas sus precauciones bei all seiner Vorsicht trotz Örnekler bei Gott! Anrufung ¡por Dios! bei Gott! Anrufung